logo

I'm With Ed On This

Like Ed Park, I can’t get enough of the periodic stories about China’s market for counterfeit translations, like the one in today’s New York Times

No one can say with any certainty what the full tally is, but there are easily a dozen unauthorized Harry Potter titles on the market here already, and that is counting only bound versions that are sold on street corners and can even be found in school libraries. Still more versions exist online.

These include “Harry Potter and the Half-Blooded Relative Prince,” a creation whose name in Chinese closely resembles the title of the genuine sixth book by Ms. Rowling, as well as pure inventions that include “Harry Potter and the Hiking Dragon,” “Harry Potter and the Chinese Empire,” “Harry Potter and the Young Heroes,” “Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon,” and “Harry Potter and the Big Funnel.”

What might be even more terrifying than the “Big Funnel” is “Harry Potter and the Chinese Porcelain Doll.”



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.