logo

Latest Review: "Stone Upon Stone" by Wiesław Myśliwski

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Kaija Straumanis on Wiesław Myśliwski’s Stone Upon Stone, translated from the Polish by Bill Johnston, and available from Archipelago Books. Kaija Straumanis is a grad student in the MA translation program (MALTS for short) here at the University of ...

Stone Upon Stone

It doesn’t take that many pages to figure out that the narrator of Stone Upon Stone is a womanizing, egotistical douche bag. Through a hyperbolic and highly digressive retelling of his life (ironically centered on the construction of a tomb), main man Szymek Pietruszka makes it clear that he is known by all around him ...

Absinthe 14 [New Issues II]

Absinthe 14 arrived in yesterday’s mail, and is loaded with interesting authors and pieces, including: An excerpt from Wieslaw Mysliwski’s Stone Upon Stone, which was translated from the Polish by Bill Johnston and recently published by Archipelago books. (Actually using this in the “Translation & ...

Amazon.com Continues to Give Extremely Helpful Grants to Extremely Good Presses

Over the past few years, Amazon.com has been awarding grants to a number of interesting projects, including a lot of ones related to literature in translation. Their list of grantees includes Open Letter (for The Wall in My Head,), PEN America (for the Translation Fund), Words Without Borders, Copper Canyon, Milkweed, Asian ...

Reading the World Podcast #5: Bill Johnston

This month we talk with translator Bill Johnston about Polish translations, dialects, and his forthcoming translation “Stone upon Stone” by Wieslaw ...

Latest Review: "Fado" by Andrzej Stasiuk

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Dan Vitale on Andrzej Stasiuk’s Fado, which was translated from the Polish by Bill Johnston and published by Dalkey Archive Press. The book’s gotten a lot of nice attention already, and Stasiuk is considered one of the most interesting contemporary Polish ...

Fado

The Polish novelist and essayist Andrzej Stasiuk owns a century-old travel map of Austro-Hungary. Aside from its fragility, he writes, its most notable feature is its level of detail: “[E]very village of half a dozen cottages, every godforsaken backwater where the train stops—even only the slow train, even only once a ...