logo

Ottilie Mulzet on Translating "Seiobo There Below"

English PEN’s “World Bookshelf” blog has a fantastic piece by Ottilie Mulzet on the complexities of translating László Krasznahorkai’s Seiobo there Below, which won the both of them last year’s Best Translated Book Award. The whole article is worth reading, but here are a few really interesting ...

And While We're Talking about England . . . [New Translation Prize]

As seems to be the case always and everywhere these days, I’m way behind with e-mails, announcements, blog posts, etc. So you may already have heard about this, but a couple Fridays ago English PEN announced that Putin’s Russia by Anna Politkovskaya, translated from the Russian by Arch Tait, is the winning title ...

English PEN, Writers in Translation

This year, Writers in Translation celebrates its fifth anniversary with the publication of an anthology containing extracts from the 36 books that the programme has supported since its inception. Making the World Legible contains a dazzling array of fiction, non-fiction and poetry from some of the best international ...