logo

Mo Yan Wins the 2012 Nobel Prize for Literature

In case you’re just getting up and haven’t heard the news, Mo Yan was awarded this year’s Nobel Prize for Literature. The Nobel Prize in Literature 2012 was awarded to Mo Yan “who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary”. Admittedly, I’ve never ...

April Fiction from Asymptote

Asymptote Journal just posted their April 2011 fiction section featuring four interesting works in translation. I first found out about this, because they included an excerpt from Ingrid Winterbach’s The Book of Happenstance, which we’re bringing out in June. The excerpt is fantastic, naturally, but the care ...

Wolf Totem on NPR

Over the next few days, NPR’s Morning Edition is going to be featuring Chinese writers, as a part of their ‘China at 60’ series that’s looking at the history of the People’s Republic. This morning they featured Jiang Rong, the author of Wolf Totem, which Howard Goldblatt translated and Penguin ...

Copper Canyon, Chinese Poetry, and the NEA

As announced on the NEA site yesterday, Copper Canyon will receive $117,000 to support the translation, publication, and promotion, of a bilingual anthology of Chinese poets born after 1945. This publication is part of the International Literary Exchanges, which started in 2006 and are a joint partnership between the NEA ...

Howard Goldblatt interview

Full-Tilt, “a journal of East Asian, poetry, translation and the arts”, which is completely new to me (and I guess everyone else, as this is their second issue), has an interview with Howard Goldblatt. The issue features several other interviews with translators as well. Howard Goldblatt has all but ...