logo

Making the Translator Visible: Lucas Klein

Special thanks to Megan McDowell for sending me a whole new batch of translator photos so that I can continue this series. For those who don’t know, this series grew out of an idea I had at the American Literary Translators Association (ALTA) conference that took place back in November. Megan McDowell (the ...

Making the Translator Visible: Edward Gauvin

Edward Gauvin is simply awesome. I first met him when he was working at the French Publishers’ Agency. Actually, that’s not exactly accurate. I first corresponded with him when he was at the FPA, but I first met him in person when he was visiting Rochester. See? People do visit Rochester. Edward’s ...

Making the Translator Visible: Wendy Hardenberg

I was actually a bit scared of Wendy when I first met her. Not because she was particularly frightening (I’ve gotten over my fear of librarians . . . well, at least most of them), or because she was so much taller than most of the other translators (“tall” being totally ALTA-relative), but because the ...

Making the Translator Visible: Charlotte Mandell

This is a bit of an interlude post in the series. I don’t have a picture of Charlotte—she wasn’t at the ALTA conference—so I’m hardly following through on the “visible” aspect of these entries, but after writing about the “most published translators” of the past few years, ...

Making the Translator Visible: Erica Mena

OK, I’ve really fallen behind with this series of posts, but I’m getting back on track now. . . . Although in my defense, I’m still waiting for a few more photographs . . . But anyway, here we go with Erica Mena’s write up: Meeting Erica was one of the real highlights of ALTA. I’ve already ...

Making the Translator Visible: Gary Racz

Gary is another great example of the hyperactively funny male translator. He’s incredibly fun, warm, and without going into any ALTA politics, one of the important people on ALTA’s board and committees who is liked by all sides. In addition to his ALTA work, and serving as review editor for Translation Review, ...

Making the Translator Visible: Marian Schwartz

Don’t mean to play favorites here, but to be honest, in my opinion, Marian Schwartz is one of the smartest, most talented translators working today. Especially in terms of Russian translation. And retranslation. In recent years, she’s translated Envy by Yuri Olesha, Oblomov by Ivan Goncharov, A Hero of Our Time ...