logo

TMR 16.4: “Ramon Llull and His Fantastic Machine” [2666]

This two-part episode opens with Katie, Brian, and Chad talking about madness, the pursuit of knowledge, what great authors "struggle against," and much more. Then, Chad and Katie are joined by Emily Hall (The Longcut) to discuss the art works on the covers of the three-volume edition of 2666, along with Duchamp, ...

TMR 16.3: “El Cerdo” [2666]

One of the brainiest TMRs to date, this episode talks a lot about doubles and mirrors in 2666, religious iconography, coincidence vs. fate, disappearances and vanishing, the creeping horror found in this novel, the abyss and the void, musicals, and much more. Brian, Chad, and Katie cover the entirely of "The Part About the ...

TMR 16.2: “Can Anyone Solve the Riddle?” [2666]

This week's episode opens with 'Professor Post" poking a bit of fun at academics, then dives headfirst into the first 75 pages of 2666. Brian, Katie, and Chad talk about the representation of Liz Norton, of the voids that exist in 2666, the religious experience of becoming obsessed with an author, violence, made up books, ...

TMR 16.1: “Roberto Bolaño Overview” [2666]

Season 16 is here! At long last, Bolaño's 2666 takes center stage, and Chad and Brian are joined by translator and Bolaño enthusiast, Katie Whittemore. In this opening episode, they discuss the myth-making of Bolaño's biography, they talk about sudden fame, the grind of the artist, and of the way that everything is ...

Season 16 of the Two Month Review: “2666” by Roberto Bolaño

2666 has been a potential TMR title right from the jump and now, years after launching this podcast, we're finally going to tackle one of the most discussed and admired works of Latin American literature of the past century, translated by Natasha Wimmer: "Composed in the last years of Roberto Bolaño's life, 2666 was ...

“Space Invaders” by Nona Fernández [Why This Book Should Win]

Check in daily for new Why This Book Should Win posts covering all thirty-five titles longlisted for the 2020 Best Translated Book Awards.  Chris Clarke grew up in Western Canada and currently lives in Philadelphia. His translations include books by Ryad Girod, Pierre Mac Orlan, and François Caradec. His translation of ...

Three Openings [Two Month Review: The Invented Part]

Here are the first few paragraphs of Rodrigo Fresán’s Kensington Gardens, translated by Natasha Wimmer: It begins with a boy who was never a man and ends with a man who was never a boy. Something like that. Or better: it begins with a man’s suicide and a boy’s death, and ...