logo

Little Grey Lies

In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those leftovers of the war simmer to a boil, is World War II. Little Grey Lies is a war novel ...

A Few Good Reviews

Over the past few days, a few great reviews for Open Letter authors popped up online, all of which are worth sharing and reading. First up is P.T. Smith’s review for Full Stop of Sölvi Björn Sigurðsson’s The Last Days of My Mother, translated from the Icelandic by Helga Soffía Einarsdóttir: As a ...

France vs. Ecuador [World Cup of Literature: First Round]

This match was judged by P.T. Smith. For more info on the World Cup of Literature, read this, and download the bracket. France and Ecuador take to the pitch in what appears to be a serious mismatch. France, represented by Prix Goncourt winner Michel Houellebecq, teamed up with translator Gavin Bowd, puts forth The Map ...

Latest Review: "Towards the One & Only Metaphor" by Miklós Szentkuthy

The latest addition to our Reviews section is a piece by P.T. Smith on Towards the One & Only Metaphor by Miklós Szentkuthy, translated by Tim Wilkinson, and out from Contra Mundum Press. Patrick is a regular reviewer of ours by now, and a huge, massive, supportive fan of all literature in translation. Here’s ...

Towards the One & Only Metaphor

It is an unusual thing to see a press specifically focus on a single author, but that is what Contra Mundum Press has done with Hungarian author Miklós Szentkuthy, and if Towards the One & Only Metaphor is any basis to judge the rest of his work, the decision is one to be celebrated. Though one of those novels (this term ...

Latest Review: "My Fathers' Ghost Is Climbing in the Rain" by Patricio Pron

The latest addition to our Reviews section is by P. T. Smith on My Fathers’ Ghost Is Climbing in the Rain by Patricio Pron, translated by Mara Faye Lethem, and forthcoming from Knopf. Pron was one of Granta’s Best Young Spanish-Language Novelists, and has already made an impression with this, his American debut. And ...

My Fathers' Ghost is Climbing in the Rain

Though far from the most convincing reason to read literature in translation, one common side effect is learning of another culture, of its history. Within that, and a stronger motivation to read, is the discovery of stories not possible within your own culture, or that live in a certain parallel universe version of a ...