logo

Latest Review: "In Red" by Magdalena Tulli

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Lily Ye on Magdalena Tulli’s In Red, this week’s Read This Next book, which is translated from the Polish by Bill Johnston and coming out in September from Archipelago Books. Lily comes to us from the University of Chicago by way of Jeff Waxman’s ...

In Red

Stitchings, the town in which Magdalena Tulli’s In Red exclusively takes place, is one of those fictional locales which always has me wondering if there is some place in reality perhaps so-named that has been reimagined, or if it truly exists only as a fantastic realm in the author’s imagination. With a poor working ...

"In Red" by Magdalena Tulli [Read This Next]

This week’s Read This Next book is In Red by Magdalena Tulli, translated from the Polish by Bill Johnston, and coming out from Archipelago Books in September. In Red is the fourth Tulli book to come out from Archipelago, following on Dreams and Stones, Flaw, and Moving Parts. The jacket copy from their site ...

Latest Review: "Stone Upon Stone" by Wiesław Myśliwski

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Kaija Straumanis on Wiesław Myśliwski’s Stone Upon Stone, translated from the Polish by Bill Johnston, and available from Archipelago Books. Kaija Straumanis is a grad student in the MA translation program (MALTS for short) here at the University of ...

Stone Upon Stone

It doesn’t take that many pages to figure out that the narrator of Stone Upon Stone is a womanizing, egotistical douche bag. Through a hyperbolic and highly digressive retelling of his life (ironically centered on the construction of a tomb), main man Szymek Pietruszka makes it clear that he is known by all around him ...

And in Other Translation Prizes . . . [Polish Translations]

Last week, the Instytut Ksiazki announced that this year’s Transatlantyk Award was to Vlasta Dvořáčková, who translates Polish literature into Czech. Vlasta Dvořáčková is the most important Czech translator of Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz, Wisława Szymborska, and Zbigniew Herbert. Ever since having ...

RTWCS: Bill Martin + Piotr Sommer = Polish Poetry

Last week, the penultimate event in this year’s Reading the World Conversation Series took place and featured Bill Martin (former Literary Program Manager at the Polish Cultural Institute and translator of Lovetown) and poet Piotr Sommer (Continued) discussion Piotr’s work, some general Polish poetry trends, etc. ...