logo

Why This Book Should Win – The Woman Who Borrowed Memories by BTBA Judge Katrine Øgaard Jensen

Katrine Øgaard Jensen is an editor-at-large for Asymptote and the editor-in-chief for Columbia: A Journal of Literature and Art. The Woman Who Borrowed Memories: Selected Stories – Translated by Thomas Teal and Silvester Mazzarella NYRB Classics When growing up in Northern Europe, you come to expect a certain ...

Why This Book Should Win – Monastery by BTBA Judge Jeremy Garber

Jeremy Garber is the events coordinator for Powell’s Books and also a freelance reviewer. Monastery – Eduardo Halfon, translated from the Spanish by Lisa Dillman and Daniel Hahn Bellevue Literary Press One of three titles on this year’s Best Translated Book Award longlist to feature more than one translator ...

Why This Book Should Win – Two Hrabals by BTBA Judges George Carroll and James Crossley

George Carroll is the World Literature Editor of Shelf Awareness and an independent publishers’ representative based in the Pacific Northwest. James Crossley is a bookseller at Island Books. He writes regularly for the store’s Message in a Bottle blog and for the website of the Pacific Northwest Booksellers ...

2015 Best Translated Book Award Longlists Announced

April 7, 2015—Elena Ferrante, Julio Cortázar, Tove Jansson, Kim Hyesoon, and Alejandra Pizarnik are just a handful of the internationally renowned authors with a book on the Best Translated Book Award longlists for fiction and poetry. Announced this morning on the Three Percent website, these longlists represent the ...

The Books I Thought Would Make the BTBA Longlist . . . But Didn't

Over the past week, I’ve given you a bunch of clues about the fiction and poetry longlists and received a few guesses from readers. I think the closest anyone came was 13 right out of 25, which, to be fair, isn’t that bad. Well, since the announcements will be here tomorrow—the poetry list will be ...

Latest Review: "Tristana" by Benito Pérez Galdós

The latest addition to our Reviews section is by Lori Feathers on Tristana by Benito Pérez Galdós, translated by Margaret Jull Costa, and published by New York Review Books. Here’s the beginning of Lori’s review: The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the ...

``

Transcript of Three Percent #91: "Translators, Rates, Money, and Unions"

A couple months back, for the 91st Three Percent podcast, Tom and I invited Alex Zucker (translator, co-chairman of the PEN Translation Committee) on to talk about the idea of a translators guild, PEN’s model translation contract, how much translators get paid, etc. It’s one of our most listened to podcasts ...