logo

I Am a Sore Loser [Some April Translations]

Back when I was in junior high, my best friend and I would spend hours and hours playing Double Dribble on his Nintendo. (Fun fact! This game was called “Exciting Basket” in Japan.) I might be 100% wrong, but I’m pretty sure this was the first basketball game for the Nintendo. And man, was it ever low rent. ...

Who's Publishing What Spanish-Language Books from Where?

A couple weeks ago, Valerie Miles organized a special one-day conference on “Publishing Spanish Writers in English.” It featured a series of interesting, well-designed panels: one with Barbara Epler from New Directions and Jonathan Galassi from FSG talking about editing Spanish-language lit; one on magazines ...

Latest Review: "The History of Silence" by Pedro Zarraluki

The latest addition to our Reviews section is by P. T. Smith on The History of Silence by Pedro Zarraluki, translated by Nick Caistor and Lorenza Garcia, and published by Hispabooks Publishing. Here’s the beginning of Patrick’s review: Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and ...

Latest Review: "Flesh-Coloured Dominoes" by Zigmunds Skujiņš

The latest addition to our Reviews section is by P. T. Smith on Flesh-Coloured Dominoes by Zigmunds Skujiņš, translated by Kaija Straumanis and published by Arcadia Books. Patrick has been a powerhouse of reviews this past month—and this isn’t even the last from him! Here’s the beginning of his ...

PEN's Book Awards

So, every year, PEN Awards a bunch of books with a bunch of money in a bunch of different categories. Some of these categories are dedicated solely to works in translation (like the PEN Translation Prize, PEN Award for Poetry in Translation), and other longlists just happen to include translated books. Since we cover ...

Iraqi Nights

In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested in past reviews, rests with poets who seem hell-bent on insulating their art from the ...

Latest Review: "Iraqi Nights" by Dunya Mikhail

The latest addition to our Reviews section is by Vincent Francone on Iraqi Nights by Dunya Mikhail, translated by Kareem James Abu-Zeid and published by New Directions. Here’s the beginning of Vince’s review: In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since ...