logo

Literature on Location: Part III [BTBA 2016]

This week’s Best Translated Book Award post is from Stacey Knecht and is basically a follow-up to her earlier posts. For more information on the BTBA, “like” our Facebook page and follow us on Twitter. And check back here each week for a new post by one of the judges. I was four, not five, as I’d always ...

Literature on Location: Part II [BTBA 2016]

This week’s Best Translated Book Award post is from Stacey Knecht and is basically a follow-up to her first post. For more information on the BTBA, “like” our Facebook page and follow us on Twitter. And check back here each week for a new post by one of the judges. I translate Hrabal. We work as a team. We ...

Literature on Location: Part I [BTBA 2016]

As with past years, every week one of the Best Translated Book Award judges will be posting their thoughts and observations on some of the books that they’re reading for this year’s award. Stacey Knecht agreed to kick things off today with this post. Yes, I live in the Netherlands. No, I don’t live in ...

Why This Book Should Win – Two Hrabals by BTBA Judges George Carroll and James Crossley

George Carroll is the World Literature Editor of Shelf Awareness and an independent publishers’ representative based in the Pacific Northwest. James Crossley is a bookseller at Island Books. He writes regularly for the store’s Message in a Bottle blog and for the website of the Pacific Northwest Booksellers ...

The Best Translated Books So Far

James Crossley is a bookseller at Island Books. He writes regularly for the store’s Message in a Bottle blog and for the website of the Pacific Northwest Booksellers Association. Having talked about books that I think other people will probably like, it seems like I should talk at least a bit about the ones I ...

Part Two of BTBA Judge Jeremy Garber's Faves for 2015

Jeremy Garber is the events coordinator for Powell’s Books and also a freelance reviewer. Valeria Luiselli ~ Faces in the Crowd As sinuous and singular a novel as Valeria Luiselli’s Faces in the Crowd (los ingrávidos) is (translated from the Spanish by Christina MacSweeney), it is all the more remarkable on ...